Prevod od "si naš" do Italijanski


Kako koristiti "si naš" u rečenicama:

Ti si naš sin i volimo te.
Sei nostro figlio e ti vogliamo bene.
To što si obuèen kao faraon ne znaèi da si naš voða!
Anche se sei vestito da faraone, non sei il nostro capo!
Mik, ti si naš najbolji kec u rukavu.
Mick. tu sei il nostro asso nella manica.
Ti si naš sin, I mi te volimo.
Tu sei nostro figlio, e noi ti amiamo.
I mi smo, iako si naš prijatelj, odlucili da ne krenemo na Arijevce, osim ako nam Pankamo ne naredi.
E noi, tu sei un paisà, ma abbiamo deciso che non ci scontreremo con gli Ariani... a meno che non ce lo dica Pancamo.
Kako ti kažeš, doco, ti si naš heroj.
Come dici tu, doc. Sei tu l'eroe.
I tako, ti si naš šef jer si i njegov šef?
Quindi, tu daresti gli ordini a noi perche' dai gli ordini anche a lui?
Okretan si, nema šta, ali sad si naš.
Certo ti puoi muovere. Ma ora ti abbiamo preso.
Poduzeli smo korake da osiguramo da se lijepo ponašaš dok si naš gost.
Beh, abbiamo preso delle precauzioni per assicurarci che ti comporterai bene mentre sei nostro ospite.
Ti si naš gost i pod našom si zaštitom.
Seinostraospite, qui, sotto la nostra protezione.
Tl si naš najbolji istraživac, bez tebe ne bi mogli...
Sei il miglior ricercatore, James. Non possiamo farcela senza di te.
Popodne si rekao da si naš voða.
Questo pomeriggio hai detto di essere il nostro leader.
Dixon ti si naš ja.... stvarno samo želim da igram.
Sono passati otto anni. - Sei uno di noi. - Io...
Žrtvovao si naš brak da bi služio svojoj zemlji.
Hai sacrificato il nostro matrimonio per servire questo paese.
Ti si naš mali Russell Crowe sa gadnim stavom.
Sei il nostro piccolo Russell Crowe, con tanto di carattere scontroso.
Ako te neko pita ko ste, reci da si naš sestriæ, Bernard.
Se qualcuno ti dovesse chiedere chi sei, digli che sei nostro nipote, Bernard.
Ray Collins, ti si naš serijski ubojica.
Ray Collins, tu sei il nostro serial killer.
A ti si naš najnoviji èlan.
E tu... sei il nostro ultimo membro.
Znam da si ti naš neprijatelj ali sad kad si ovde, ti si naš gost.
So che sei un nostro nemico, ma una volta qui, sei un ospite.
Napala si naš konvoj potpuno sama.
Hai attaccato il mio convoglio da sola.
Ti si naš sin, Loki a mi smo tvoja porodica.
Tu sei nostro figlio, Loki, e noi siamo la tua famiglia.
Ti si naš Otac, naš uèitelj, naša muza, naš ljubavnik.
Tu sei il nostro padre, il nostro maestro, la nostra ispirazione, il nostro amante.
Ti si naš buduæi voða, Gwen.
Diventerete presto la nostra sovrana, Gwen.
Propustila si naš dogovor za film veèeras, hodajuæi na bini kao princeza jebena Grejs.
Stasera ci hai fatto perdere l'accordo per un film. Solo stare in scena facendo pompini come... La principessa Grace.
Hajde, ti si naš šef, naš voða.
Andiamo, Willy. Sei tu il capo, il nostro leader.
Misliš ako si 'naš zarobljenik', možeš sa mnom tako?
Pensi che solo perché sei stata prigioniera di guerra, puoi farmi fuori?
Ponosni smo što si naš ðak, Frenk. I što æe tvoje ime nositi biblioteka koledža.
Siamo davvero fieri di averti tra le fila dei nostri ex alunni, e di far diventare il tuo nome presenza fissa nel nostro campus.
Znam da nam neæe verovati, ali Marti, ti si naš pravnik.
So che non ci crederanno, ma Marty, sei il nostro avvocato.
Operativac u Cedaru mi je rekao da si naš, da mi možeš srediti put u Brazil.
Sai, un agente di Cedars... mi ha detto che... eri un compagno e che potevi farmi arrivare in Brasile.
Ne, èovjeèe, hoæu reæi, ti si naš predsjednik, znaš?
Voglio dire... Tu sei il presidente!
Džon, ti si naš najmlaði èlan.
John, sei la recluta più giovane.
Ti si naš kapiten, izabran od ovih momaka.
Sei il capitano per volere loro.
Ti si naš jedini izlaz odavde.
Sei la nostra sola via d'uscita.
Ali sada, Gospode, Ti si naš Otac; mi smo kao, a Ti si naš lončar, i svi smo delo ruku Tvojih.
Signore, non adirarti troppo, non ricordarti per sempre dell'iniquità. Ecco, guarda: tutti siamo tuo popolo
4.3822710514069s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?